Perrine Le Querrec au festival TransPort Literacki
« Cette guerre comment l’écrire ? » Les mots par lesquels s’ouvre Warglyphes en disent long sur les intentions de Perrine Le Querrec. Face à la sidération dans laquelle nous plonge la guerre, face aux silences de l’Histoire et à la tentation de l’oubli, l’écrivaine tente de décoder le langage de la guerre. Elle analyse sa grammaire, scrute ses manifestations, inventorie ses formes, parcourt son atlas, et déchiffre une partition que la folie meurtrière des hommes interprète avec d’infinies variations. Si les décors et les acteurs changent, le scénario de cette tragédie constamment répétée est presque toujours le même : agression, chaos, exil, ruines, reconstruction. Et l’on sent, parcourant ces pages, qu’il est illusoire de vouloir changer le monde si l’on se montre incapable de le comprendre. Un livre nécessaire à notre temps.
Née en 1968, Perrine Le Querrec a longtemps exercé le métier de « recherchiste » indépendante, travaillant pour la télévision, le cinéma ou l’édition. Qu’elle publie de la poésie, des romans ou des pamphlets, elle écrit par chocs successifs, fait parler les silences, travaille l’espace de la page, entraînant ses lecteurs dans des univers d’une grande singularité. L’image et l’archive sont des matériaux essentiels aux champs d’expérimentation qu’elle traverse en poète. Parmi ses derniers textes parus, on peut citer Le prénom a été modifié (Éditions La Contre Allée, 2022), La fille du chien (Éditions des Lisières, 2023). Les Éditions Bruno Doucey ont publié son recueil Feux en 2021, suivi, en 2023, de Warglyphes.
La rencontre intitulée « Tu i teraz / Poezja » rassemblera Ida Börjel, Perrine Le Querrec, Serhij Żadan, Jakub Kornhauser, Bohdan Zadura, Antonina Car, et sera modérée par Antonina Tosiek.
Vous pouvez emprunter les livres de Perrine Le Querrec en version originale et en traduction polonaise auprès de notre médiathèque à Varsovie : voir la liste.